Перевод "The vaccines" на русский
Произношение The vaccines (зе ваксинз) :
ðə vaksˈiːnz
зе ваксинз транскрипция – 19 результатов перевода
Stani(?
Why do you put cancer viruses in the vaccines?
Why have you used depleted uranium now in four separate nations?
Почему вы используете ртуть в вакцинах?
Почему в состав вакцин входят возбудители рака?
Почему вы захораниваете урановые отходы в разных странах?
Скопировать
I stand before the creator of the universe, and I ask the creator, - as our founding fathers did in 1776, to lead, guide and direct us, - and to give us the power, and the foresight and the understanding -
Why do you put mercury in the vaccines?
Stani(?
И перед лицом создателя вселенной я прошу его о том же, о чём просили наши отцы - основатели в 1776-ом:
вестИ и направлять нас, давать нам силу и предвидение, понимание и волю противостоять всем вашим планам, включая финальный - уменьшение населения земли на 80%, что планировал Генри Киссинджер ещё в 1973-ем.
Почему вы используете ртуть в вакцинах?
Скопировать
Look... you were right,okay?
I-I should've called, - and I should've been more responsible about the vaccines- - not about that.
For getting you started... addicted.
Послушай... ты был прав, ок?
Я должна была позвонить, и я должна была относиться более ответственно к ее прививкам..
За то, что я... подсадил тебя.
Скопировать
What shots?
The vaccines to protect you against exotic diseases.
I had to get 'em when I was in the military.
Какие прививки?
Вакцины для защиты против экзотических болезней.
Мне делали их, когда я служил в армии.
Скопировать
Make you priests?
Just sign these ordination documents, and I will give you the money for the vaccines.
Leave this church now, Eko.
Сделаю вас священниками?
Просто подпиши эти документы о посвящении и я дам тебе деньги на вакцину.
Уйди из церкви немедленно, Эко.
Скопировать
what can i do for you?
it's that the vaccines that you spoke of-- how often do the shipments come?
every six months,if we are lucky.
Чем я могу помочь?
Сестра, те вакцины, которые Вы упомянули. Как часто приходят поставки?
Каждые шесть месяцев, если повезёт.
Скопировать
you agreed to give most of it to the militia?
the vaccines fetch a high price on the black market.
whatever you are thinking,do not cross these men.
И Вы согласны отдавать большую часть этим ополченцам?
Вакцины высоко ценятся на чёрном рынке.
О чём бы Вы ни думали, не перечьте этим людям.
Скопировать
I think it's al-Qaeda, or whatever it's called.
Gathering a lot of information about the flu shots and the vaccines and how they've caused...
We've been warned about pesticides.
Я думаю, это Аль Каеда или как там её...
В любом случае это террористический заговор с целью отравить еду.
Я много читал об этих вакцинациях от гриппа...
Скопировать
Disease is the biggest factor inhibiting the development of this continent.
But with the vaccines that these laboratories produce, we can start to put every African nation back
Conrad Knox, 15-12-53.
Болезни - это главный фактор, тормозящий развитие этого континента.
Но с помощью вакцин, разрабатываемых в этих лабораториях, мы сможем поднять с колен каждую африканскую нацию.
Конрад Нокс, 15-12-53.
Скопировать
Soldiers deploying to Iraq are given anthrax vaccines to protect them in the event of biological warfare.
But with compromised immune systems, it's the vaccines that are attacking their systems.
Meaning we're infecting them?
Солдат, отправляемых в Ирак, прививают от сибирской язвы, чтобы защитить их от биологического оружия.
Но в случае ослабленной иммунной системы их организм атакует сама вакцина.
То есть мы сами их заразили?
Скопировать
Yes, that's... that's, um... bad.
It's all about transport with the vaccines.
The cold chain must remain uninterrupted, and this means refrigerated trucks, ships...
Да, это... это, эм плохо.
Здесь идет речь о транспортировке вакцины.
Холодильная цепь должна оставаться непрерывной, а это значит, что авторефрижераторы, морской транспорт...
Скопировать
Apparently, the Panamanian government saw our helo.
He delivered the vaccines before they took him.
They've got Jack in their custody.
Очевидно, власти Панамы видели наш вертолет.
Он доставил вакцины до того, как его арестовали.
Его держат в изоляторе.
Скопировать
- Already?
It'll come with the vaccines.
Have a good day.
- Уже. - Уже?
- Привезет с первой машиной.
Я пошла.
Скопировать
Those were the words of Dr. Salk, who created the polio vaccine.
If they are going to make the vaccines in order to make money.
This is what Nelson Mandela said.
создавшего вакцину против полиомиелита.
Большинство фармацевтических компаний созданы ради выгоды. то станут не лучше шайки наркоторговцев.
Так говорил и Нельсон Мандела.
Скопировать
But I knew the consul wouldn't sign the contract.
He had all of my research on the vaccines.
So you and Sloane made the consul think he was buying the new vaccine.
Но я знал, что консул не подпишет контракт.
У него были все собранные мной данные по вакцинам.
И вы со Слоаном заставили консула думать, что он покупает новую вакцину.
Скопировать
The boosters.
The vaccines.
Do you want to talk to the doctor?
Сыворотка.
Вакцина.
Хочешь поговорить с доктором?
Скопировать
Eh, it might be a little too late for that.
I kind of destroyed all the vaccines in town.
All right, what else did I have to do today?
Э, уже немного поздно для этого.
Я уничтожил все вакцины в городе.
Хорошо, что же еще я должен сделать сегодня?
Скопировать
I better get home.
You destroyed all the vaccines?
Yeah, but it's fine. There's nothing to worry about.
Я лучше пойду домой.
Ты уничтожил все вакцины? !
Да, но все нормально, не о чем волноваться.
Скопировать
Maybe they're...
I don't know, stealing the vaccines, destroying them?
They're at James Doohan Elementary.
Может, они...
Не знаю, крадут вакцины и уничтожают их?
Они в начальной школе Джеймса Дуана.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The vaccines (зе ваксинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The vaccines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ваксинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение